Bibliography Detail
Studien zum Physiologus im Mittelalter
Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1976; Series: Hermaea: Germanistische Forschungen. Neue Folge, Bd. 38
The present 'Studies' are dedicated to a work that is remarkable not for its artistic quality, but for the diversity of its functional functions and the text forms developed. Particular importance was therefore attached to the discussion of questions of tradition and impact history. The focus of the first part is on the Latin and German versions. In addition to the Latin prose versions, there are several previously ignored verse versions, two of which are published here for the first time. - In the area of the German Physiologus texts, in addition to the well-known translations of the 1st century ...Two texts can be presented here for the first time: fragments preserved on two stone tablets in Celje, northern Yugoslavia, and a rhyming couplet translation by Physiologus Theobaldi. - [Author]
Contents: Research on Physiologus after 1940;The Greek Physiologus; The name Physiologus, questions of authorship; On the emergence of Physiologus; The animal reports of Physiologus; The Greek versions of Physiologus; The Latin Physiologus versions; The prose versions ; The version of the so-called Dicta Chrysostami; The Physiologus Theobaldi; Abbreviano physologi and Dictamen de naturis animalium; The German Physiologus versions; an other chapters.
Originally presented as the author's thesis, Munich, 1974.
Language: German
ISBN: 978-3-11-135004-2; LCCN: 77553967; LC: PA4273.P9H41976; DDC: 398.4
Last update April 1, 2024