|Bestiary Families: Other Versions|
Bestiaries in languages other than Latin or French are uncommon. They are generally based on the Physiologus with additions from other sources.
|Middle English Version|
The only bestiary in English, this text was composed in East Midlands, during the first half of the thirteenth century, and is based on the metrical Latin Physiologus of Theobaldus, an eleventh-century Italian monk. It is found in only one manuscript.
The Italian bestiaries combine a vernacular Italian (or Tuscan) translation of the Physiologus with a variety of new materials, including fables. They first appear in the fourteenth century.
Florence, Bibl. Laurenziana Cod. plut. LXXXX Inf. Cod. 47 (Bibl. Gadd.) [C, G, K]
Florence, Bibl. Laurenziana Cod. Ashb. 649 [C, G, K]
Florence, Bibl. Naz. Cod. Magliabecchiano II.8.33 [C, G, K]
Florence, Bibl. Naz. cl. XII Cod. Strozz. Magliabecchiano 135 [C, G, K]
Florence, Biblioteca Ricardiana Cod. 2183 R.IV 4 Nr. 2260 [C, G, K]
Florence, Biblioteca Ricardiana Cod. 2281 [C, G, K]
Naples, Bibl. Naz. XII.E.11 [C, G, K]
Padova, Museo Civico di Padova (Bibl. Comun.) Cod. C.R.M.248 [C, G, K]
Paris, Bibliothèque Nationale ital. 450 [C, G, K]
Rome, Bibl. Corsini 44.G.27 [C, G, K]
These manuscripts are in the Catalan language, and are translated copies of the Tuscan bestiary. They date from the fifteenth and sixteenth centuries.
Barcelona, Bibl. Universitaria 75 [C, S]
Barcelona, Bibl. de Cataluņa 87 [C, S]
Barcelona, Bibl. de Cataluņa 310 [C, S]
Vic, Bibl. Capitular 229 [C, S]
Vic, Bibl. Capitular 1354 [C, S]